No se encontró una traducción exacta para "القيود التجاريَة"

Traducir Español Árabe القيود التجاريَة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Por otra parte, las estrictas restricciones en materia de comercio, incluido el comercio intrarregional, suponen un freno a las exportaciones de productos agrícolas y manufacturados de los países en desarrollo de todos los continentes.
    وعلاوة على ذلك، تعيق قيود تجارية صارمة، من بينها القيود على التجارة البينية، الصادرات الزراعية والصناعية للبلدان النامية في جميع القارات.
  • El bloqueo afectó negativamente al sector educativo debido a las restricciones comerciales que imposibilitaron la compra de los artículos necesarios a precios más competitivos.
    ارتبط الأثر السلبي للحصار في قطاع التعليم بالقيود التجارية المفروضة التي حالت دون شراء المستلزمات بأسعار تنافسية أكثر.
  • • El 10 de febrero, el Senado Estatal de Alabama aprobó la resolución conjunta SRJ.26 para “exigir al Congreso de los Estados Unidos eliminar las restricciones comerciales, financieras y de viajes a Cuba”.
    26) يقتضي من كونغرس الولايات المتحدة العمل على رفع القيود التجارية والمالية المفروضة تجاه كوبا، فضلا عن القيود المتعلقة بالأسفار.
  • El efecto negativo del embargo para el sector educativo está relacionado con restricciones comerciales que impiden la compra de suministros necesarios a precios más competitivos.
    ويرتبط الأثر السلبي للحصار على القطاع التعليمي بالقيود التجارية التي تحول دون شراء المدخلات اللازمة بأسعار تنافسية بدرجة أكبر.
  • Por ejemplo, las políticas de desarrollo que se valen de la sustitución de importaciones aplican restricciones comerciales para fomentar la producción local, con lo que se suele atraer la inversión extranjera directa.
    ومن أمثلة ذلك أن الاستعاضة عن الاستيراد في السياسات الإنمائية تعتمد على فرص قيود تجارية لتشجيع الإنتاج المحلي وبالتالي كثيرا ما تجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • El Iraq demostró su capacidad para introducir ajustes y modificaciones a sus técnicas de adquisiciones, a fin de superar las restricciones comerciales, y en cierto grado, incluso en el marco de las sanciones.
    وأظهر العراق قدرته على إجراء تعديلات وتغييرات على أساليب الشراء التي يتبعها من أجل التغلب على القيود التجارية، وحتى في ظل وجود الجزاءات إلى حد ما.
  • Malasia se ha beneficiado de la globalización mediante la liberalización del comercio y la inversión extranjera directa; además, el país también se está convirtiendo en un destino turístico cada vez más buscado.
    وذكر أن ماليزيا استفادت من العولمة عن طريق التخفيف من القيود التجارية والاستثمار الأجنبي المباشر؛ يضاف إلى ذلك أنها أخذت أيضا تصبح مقصدا للسياح يحظى بإقبال متزايد.
  • Millones de dólares
    تكاليف القيود المفروضة على التجارة الخارجية الكوبية بسبب الحصار
  • Por lo tanto, su liberalización es esencial para el crecimiento de la economía mundial y la reducción de la pobreza.
    وبالتالي فإن رفع القيود عن التجارة عامل جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
  • También en el comercio entre países del Sur existen restricciones al comercio de servicios profesionales.
    وتعرقل هذه القيود أيضاً التجارة في الخدمات المهنية بين بلدان الجنوب.